Le Convoi de l’Eau / 水の葬列

Couverture du Livre "Le Convoi de l'Eau" Akira Yoshimura - Actes Sud

吉村昭の水の葬列は仏蘭西語で読みました。本当に感動な小説です。

J’ai lu Le convoi de l’eau d’Akira Yoshimura. C’est une nouvelle très émouvante.

J’avais ajouté ce livre à ma liste après avoir lu une très bonne critique dans le journal le Temps il y a de cela déjà un bon moment. Cette lecture a confirmé mon goût pour les nouvelles nippones : ici encore, j’aime le style fluide et dense, la narration concentrée sur l’essentiel. Le récit nous plonge dans les sentiments troubles d’un ouvrier exilé sur un chantier dans une vallée forestière perdue et nimbée dans les brumes. Si vous cherchez une histoire claire, avec un dénouement et des explications, passez votre chemin. L’histoire suit la dynamique des saisons et de l’interface entre un village reculé et le chantier des ouvriers, chaque côté suivant sa logique propre et étrangère.

Le Convoi de l’Eau
Traduction : Yutaka Makino
Actes Sud
ISBN : 978-2-7427-7150-9

Je suis resté un long moment agrippé à la rambarde de la tour de guet, abattu. Devant mes yeux se succédaient les montagnes enneigées, indifférentes, en une étendue qui se déroulait à l’infini.

One thought on “Le Convoi de l’Eau / 水の葬列”

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.