改めて山を登りましたJ’ai à nouveau escaladé une montagneI have climbed a mountain again

改めて山を登りました。一里野の近くです。二時間に道筋をさがしって見つけました。一五四六m まで登りました。それからもちろん温泉に行きました。
Water pipeline

J’ai à nouveau escaladé une montagne. Elle se trouve à proximité de Ichirino. Durant deux heures nous avons cherché le chemin, avant de le trouver. Nous avons grimpé jusqu’à 1546 m. Naturellement, ensuite nous avons été aux bains. I have climbed a mountain again. It is in the neighbourhood of Ichirino. We searched the path for two ours then found it. We climbed at 1546 m. Of course, afterwards, we went to the baths.

一里野 Ichirino est une petite station de ski dans la vallée de la rivière 手取川 Tedorigawa sur la route qui mène à 白山 Hakusan. La carte qui devait nous montrer le trajet de la randonnée n’était pas très précise, et la route que nous pensions être le sentier se révéla mener à de vieilles conduites d’eau à haute pression. Nous sommes montés en utilisant les vieux escalier de cette installation hors service, après quelques errances nous avons retrouvé le sentier.

Panneau en haut de la montagne

Faire une randonnée, ici au Japon est quelque peu différent qu’en Suisse, s’il y a des montagnes. Ces montagnes sont couvertes d’une végétation assez différente, plus proche de la forêt sub-tropicale que de la forêt de sapin Suisses. La faune est naturellement assez différentes, des insectes beaucoup plus gros, beaucoup de serpents, nous avons entendu des singes. La plupart des Japonais se baladent aussi avec une cloche pour éloigner les ours.

En général, les itinéraires sont marqués de manière très inégale, très bien à des endroits, avec de beau panneaux en bois, très mal ailleurs, voire pas du tout. L’état des sentiers est lui aussi très variable. Très vite, le climat et la forêt réduisent à néant les marques et les beaux panneaux comme celui de la photo. Nous sommes arrivés jusqu’au point blanc sur la carte, mais je ne connais pas les kanjis de cet endroit.

Plus de photos sont accesibles sur le site de Péter

Les kanjis d’aujourd’hui:
Kanji Kun ON Sig. Note
あらた arata カイ KAI Réforme, Modification, Renouvellement 改める あらためる: : modifier (verbe)
のぼ nobo トウ Escalader, Grimper 登る のぼる: : escalader (verbe)
ひと hito イチ ICHI 1 (Nombre)
ふた futa NI 2 (Nombre) Le katakana est le même signe que la kanji.
いつ itsu GO 5 (Nombre) Pour les gens qui ont regardé l’anime ヒカルの碁 Hikaru no Go, le héros se balade souvent avec un t-shirt avec un grand 5. C’est évidemment un jeu de mots.
よん yon SHI 4 (Nombre) Une boîte 囗 avec deux pattes dedans. Une boîte a quatre côtés.
さと sato RI Village Un champ de riz 田 sur la terre 土
Le ri est une ancienne unité de distance d’environ 4㎞.
no YA Plaine, Champ, Rustique La partie gauche est le radical de village
ちか chika キン KIN Proche, Tôt, Similaire La partie inférieure gauche est le radical de route 辷
とき toki JI Temps, Heure La partie de gauche est le radical du soleil 日
すじ suji キン KIN Muscle, Tendon, Fibre, Plan La partie supérieure est la radical du bambou 竹, la partie gauche est le radical de la lune 月, la partie droite est le radical pour la force 力

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.