Le 7 juillet (7 月 7 日) a lieu le tanabata matsuri (七夕 祭り), le festival des étoiles, hérité des chinois. À cette occasion on décore des arbres de vœux inscrits sur des feuilles colorées. Je suis à JAIST un cours de Japonais donné par des volontaires de la ville proche de tatsunokuchi, le cours n’est pas mal en soi, mais malheureusement, il n’y a qu’une seule sale, partagée par différents petits groupes de niveau différent, le résultat est très bruyant. En prévision du festival, une des enseignantes a amené une branche de bambou (笹) afin que nous y suspendions nos vœux.
Kanji | Prononciation Kun | Prononciation ON | Signification |
---|---|---|---|
月 | tsuki (つき) | GETSU (ゲツ) | lune, mois |
日 | hi (ひ) | NICHI (ニチ) | soleil, jour |
七 | ji (し) nana (なな) | SHICHI (シチ) | sept |
夕 | yū(ゆう) | SEKI (セキ) | soir |
祭 | matsu(ri) (まつり ) | SAI (サイ) | rituel |
笹 | sasa (ささ) | pousse de bambou |
Les esprits chagrins auront remarqué la similarité entre le kanji pour soir (夕) et le katakana pour ‘ta’ (タ). Le katakana タ ne semble pas venir directement du kanji 夕.