Uchronie typographique

Ţ

Les uchronies sont à la mode, avec une nouvelle mouture cinématographique des trois mousquetaires qui a l’air sérieusement steampunk. Le problème avec les histoires alternatives, c’est qu’on s’embrouille vite, pour les distinguer, j’aime bien la tradition instaurée par Heinlein : chaque réalité se distingue par le nom du premier homme (ou la première femme) qui a posé le pied sur la lune. Ce système fonctionne bien pour la science fiction, mais pose plus de problèmes lorsque l’on considère une période de l’histoire précédent la conquête spatiale, par exemple ce qui se serait passé si la France avait continué la second guerre mondiale.

Une uchronie qui peut amuser les typographes francophones est de considérer le français si la proposition du L’abbé Jean-Raymond de Petity avait été acceptée et que la langue française eut été enrichie d’un t cédille. La motivation pour son utilisation est plutôt logique et sera reprise par Ambroise Firmin Didot :

On pourroit encore tirer un autre service de la cédille en faveur des Enfans & des Étrangers, qui sont souvent embarassés sur la manière dont ils doivent prononcer le t dans certains mots ; ce seroit, d’appliquer ce signe à cette lettre, quand elle a la valeur du s ; comme dans les mots minutie, portion, faction, quotien, etc. par cet expédient, sa prononciation seroit réglée ; & l’on ne confondroit plus les cas, où elle a sa valeur naturelle ; comme dans les mots, partie, question, digestion, chrétien. Quand il en coûte si peu, pour rémédier à des imperfections ; c’est vouloir gratuitement les éterniser, que de les laisser subsister

La bonne nouvelle, c’est que ça caractère existe : ţ, numéro unicode 355 pour la minuscule et 354 pour la majuscule. On pourrait donc l’utiliser pour les ficţions et uchronies françaises…

Si le sujet vous intéresse, je vous conseille la lecture de Orthotypo — Orthographe et typographie française, dictionnaire raisonné de Jean-Pierre Lacroux.

2 thoughts on “Uchronie typographique

  1. Très sympa, comme idée. Intéressant pour des jeux comme Khaos 1795 ou les uchronies napoléoniennes.

  2. Diantre, je voulais faire un billet sur le sujet. Tant mieux, j’aurais pas fait mieux.

    Je voudrais juste préciser que la lettre ţ est en usage chez les Roumains. (Et puis j’apprends, merci Wikipédia, que la cédille est d’origine wisigothique importée chez nous via l’espagnol.)

    Après, si on l’utilise en français, autant être logique et en faire autant avec çertains mots comme çeçi çelà. Çe şerait pas forçément une mauvaise idée pour façiliter l’apprentişage du français şans trop altérer l’orthographe actuelle. Quoique : attenţion, on introduit une manière de pluş de coder le S (ou Ş), le S devenant alors identique au Z. Il faudrait donc un symbole (š ?) pour le S qui a valeur de Z. Ça commence à faire beaucoup de diacritiques.

Leave a Reply to Krysztof von MurphyCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.