Zürifäscht / ユーリーフェースツ

Züri Fescht 2010

三年に一回、チューリッヒで大きな祭りユーリーフェースツと言って行います。チューリッヒ湖の上にアクロバット飛行して花火しました。湖岸に屋台やメリーゴーラウンドや色々な音楽台や有ります。今年はフランスノチッククラブの湖岸のくラブ会館に花火を見るに招待を貰いました。湖に泳いでバーベキューしてのんびり飛行機と花火見ました。日本の花火に比べてスイスの花火はちょっと混沌ですが音楽と花火するは元気と思います。終わりの花の歌はダルードの『Sandstorm』でした。

Every three years, there is a big party in Zürich called Zürifäscht. An acrobatic airshow and fireworks take place over the lake of Zürich. On the shores, there are food stalls, rides, and various concerts. I was invited by the french nautical club to watch the fireworks from their clubhouse on the shore of the lake. We swam, barbecued and watched the airplanes and the fireworks while relaxing. Compared to fireworks in Japan, those of Switzerland are a bit chaotic, but firing them with music gives a nice energy. The last salve’s music was “Sandstorm” by Darude.

Tous les trois ans a lieu à Zürich une grande fête appelée Zürifäscht. De la voltige aérienne et des feux d’artifice ont lieu au dessus du lac de Zürich. Sur les berges, il y a stand de nourriture, manèges et divers concerts. Cette année, j’ai été invité par le Club Nautique Français à voir le feu d’artifice depuis leur club-house au bord du lac. Nous nous sommes baignés, avons fait des grillades et regardé les avions et les feux en nous relaxant. Comparé aux feux d’artifices au Japon, ceux en Suisse sont un peu chaotiques, mais le fait de les tirer sur de la musique leur donne une bonne énergie, je trouve. Le bouquet final était accompagné de «Sandstorm» de Darude.

Züri Fescht 2010 © Blogger Ralph / CC Attribution-Non Commercial 2.0 Generic.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.