合気道の道所の人々とチューリッヒのRietberg美術館で観音の博覧会を見に行きました。 博覧会の為に日本から面白いな絵と立像が来させりました。博覧会の名前は「Kannon – Göttliches Mitgefühl」です。意味は「観音 – 神の同情」
With the people of my Aikidō dōjo we went to Zürich’s Rietberg museum to see a exposition on Kannon. Very interesting pictures and statues have come from Japan for this exposition. Le title of the exposition is “Kannon – Göttliches Mitgefühl“, which means “Kannon, godly compassion”.
Avec les gens du dōjo d’Aïkidō, nous avons été au Museum Rietberg de Zürich voir une exposition sur Kannon. Des tableaux et des statues très intéressantes sont venues du Japon pour cette exposition. Le titre de l’exposition est «Kannon – Göttliches Mitgefühl», qui veut dire «Kannon, compassion divine».
Pour l’occasion nous avons eu droit à un guide, qui a rendu l’exposition bien plus intéressante. Après avoir expliqué l’origine de ce Bodhisattva et son nom originel अवलोकितेश्वर (Avalokiteśvara). Ils nous a parlé des sept formes de Kannon au Japon, avec les différentes codes qui y sont associés. C’était une manière très instructive de passer un samedi après-midi pluvieux. Un grand merci aux organisateurs de l’Aikikai-Zürich.
Ca me fait penser à Small Gods de Terry Pratchett, dans lequel il y a cette phrase: “As a goddess of mercy, she faced an uphill battle.” :-)
C’était une des explications des multiples bras et tête de Kannon.