Pommes de Terre

Pommes de Terres

J’aime beaucoup de le blog Français de nos régions, et j’ai trouvé le billet sur la Tartiflette fascinant. Non pas à cause du fait que la tartiflette est une vraie fausse spécialité régionale, mais à cause des cartes présentant les différents termes utilisés pour désigner des pommes de terre.

Si en français il y a deux termes en usage courant, pommes de terre et patate, en allemand il y en a trois : Erdäpfeln (littéralement, pomme de terre, très commun en suisse), Kartoffeln (commun en Allemagne), et Grundbirne, (littéralement poire de terre, commun en Autriche). Ce dernier terme se retrouve dans les différentes langues de l’empire : Krumpli en Hongrois, Кромпир (Krompir) en Serbe. Le terme Potaten existe aussi en allemand, mais uniquement au pluriel.

Or la carte dans l’article montre qu’en 1895, les termes compîre et cartoffel ainsi que la traduction littérale poire de terre ont aussi existé dans le monde francophone !

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.