皆の日本の語一番本を終わったI finished the first book of minna no nihongoJ’ai terminé le première volume de minna no nihongo

皆の日本の語一番本を終わった。嬉しいです。
Minna no nihongo 1

I have finished the first book of “japanese for everybody”

J’ai fini le premier livre du « japonais pour tous »

Minna no nihongo (皆の日本語) est la méthode de Japonais que je suis. J’ai pu suivre la même méthode durant mes cours à la Migros en Suisse, à l’école à Kanazawa et enfin avec les volontaires de Tatsunokuchi et mon professeur particulier à Myatake. Avoir pu garder la même méthode en changeant de contexte est quelque chose d’étonnant pour quelqu’un qui vient d’un pays ou dans le même canton, tous n’ont pas la même pour apprendre l’autre langue nationale.

La méthode n’est à mon avis pas parfaite, d’un côté la méthode permet d’avoir des éléments de conversations assez rapidement, cela est fait aux prix de la synthèse grammaticale. J’ai trouvé que beaucoup de choses sont présentées, mais pas réellement expliquées, ce qui fait que je dois faire le travail de synthèse et de compréhension moi même, comme par exemple la question de la forme “masu” présentée précédemment dans le blog.

Néanmoins je continue bravement à suivre les cours: j’ai commencé le second livre…

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: