Heidiland

スイスの箸を貰いました。 Heidiland
スイスの水を買えます。日本でスイスはハイジの国です。

J’ai reçu des baguettes suisses. On peut acheter de l’eau de Suisse. Au Japon, la Suisse est le pays de Heidi.

I received swiss chop-sticks. One can buy Swiss water. In Japan, Switzerland is the country of Heidi.

Ici quand je dis que je viens de la Suisse, la première réaction des gens estah, la Suisse, le pays de Heidi, アルプスの少女ハイジ Arupusu no Shōjo Haiji, le dessin animé inspiré du livre de Johanna Spyri est très populaire, et comme toujours on trouve toute une série de produits dérivés: bonbons, cartes de vœux, eau minérale. Ce dernier produit ne semble pas être directement basé sur le dessin animé. En fait, et c’est ce qui m’a le plus étonné c’est que l’eau semble être effectivement produite en Suisse, par contre, je n’en ai jamais vu la moindre bouteille quand j’habitais en Suisse. Les baguettes sont véritables et m’ont été offertes par une amie grecque, quand elle les a vues, elle n’a pas pu résister.

Les kanjis d’aujourd’hui:
KanjiKunONSignificationDécompositionNote
はし hashiチョ CHOBaguettes (pour manger)Un vieil homme 老, du bambou 竹 et le soleil 日
すく sukuショウ SHŌPetit, peu nombreuxPetit 小 et un trait.少ない すくない : rare, peu nombreux (i-adjectif)
少しすこち : un peu

Comments (3)

edomaurMonday 13 February 2006 at 22:59

Moi si j’en ai déjà vu, au Globus en fait.

Mais bon, c’est de l’eau gazeuse hein ?

ThiasMonday 13 February 2006 at 23:02

Mais j’aime bien l’eau gazeuse, moi! Ici on ne trouve que de l’eau plate! D’après le site web, ils ont aussi de la non gazeuse, et bon c’est officiel, je n’achetais pas mon eau minérale chez Globus, j’étais plutôt M-Budget, pour être honnête.

edomaurMonday 13 February 2006 at 23:21

Ben quand j’habitais à coté, c’était bien pratique, mais seulement pour les trucs bizarres :)

Ah oui, si tu ne trouve pas d’eau gazeuse, forcément ça manque…

Leave a comment

Your comment

Page optimized by WP Minify WordPress Plugin