Waning Crescent Moon (🌘)

Cultural Moon

One of the strangest features of Unicode 8.0 is ability to change the appearance of human faces, by selecting some skin color, as some perceived the default faces has having some cultural bias. It is pretty hard to design things without any bias, consider the characters for the moon phase: the shadow moves from side to side, which is what you perceive when you are far from the equator. The closer to the equator, the more the illuminated part of the moon is down, i.e. the more the crescent moon looks more like this: 🌙. Latitude has a big influence on what you see in the sky…

Flattr this!

Strava iOS Screen Capture with a map of Zürich and statistics for a ride

Strava

Strava iOS Screen Capture with a map of Zürich and statistics for a ride

When I was a kid, I remember my father buying some distance measuring counters to mount on our bikes. A pin fixed to one of the spoke would increment a mechanical counter. Of course these did not survive long. Keeping track of my biking has always been a goal for me, but I was always frustrated by the complexity: I had a bike mount for my old Garmin GPS, but getting the data to the computer was horribly complex, I needed a serial port to USB adapter and the software for OS X was non-existent.

Things improved with the advent of smartphones and I started using Runkeeper. The program was always plagued by issues, power consumption and crashes. Things go worse recently, when crashed became systematic, and at the same time the level of nagging for premium access became obnoxious, it was time to look for another app.

A colleague had spoken about Strava so I gave it a go and I have used the iOS app for a few weeks now. I found the interface much more polished and intuitive for the basic stuff (starting and stopping a ride) and it crashes and nags way less than Runkeeper, so this is definitely an improvement.

Generally Strava seems to be more focused on biking and running: you can specify which bike you used, and rides are cut into segments which seem to be algorithmically constructed. You can see on the web interface how you compare with other bikers (there is another Matthias W. going twice my speed on some) and more importantly relative to past rides. I find this feature nice, but just wish there was an easy way to fix their name (one of them has a localization bug / typo).

My main issue with Strava is the Healthkit integration, while it exists, it is extremely buggy: the data for each ride keeps disappearing and only re-appears when I look at the given ride in the iPhone app. I also wish there would be an easy way to automatically match give rides (typically my commute to work and the aikidō dōjō) with certain routes and name and tag them accordingly.

I really hope that the Healthkit bug gets fixed because except for it, this is really a great app.

Flattr this!

Une rame de train rouge, blanche et bleue dans une courbe dans la campagne

Empires Électriques

Une rame de train rouge, blanche et bleue dans une courbe dans la campagne

Les standards sont une des marques des empires modernes, l’écartement des voies ferroviaires, le voltage et la fréquence du courant électrique, la forme des prises sont autant de jalons qui délimitent les sphères d’influences des différentes nations, et il est toujours intéressant de voir lorsque ces limites bougent.

La ligne de chemin de fer qui lie Genève à Bellegarde-sur-Valserine fut construite par la Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM) et en conséquence électrifiée à 1.5 KV en courant continu. Même si ce tronçon passa sous le contrôle des CFF qui utilise le standard allemand de 15 KV avec une fréquence 16.7 Hz, elle garda sa tension d’origine. À cause de cette différence historique, le train qui circulait sur ce tronçon était différent du reste du matériel roulant des CFF. Ainsi la desserte locale était assurée par des rames, similaires à celles du métro M1 à Lausanne, elles portaient le numéro BEM 550.

L’autre ligne qui relie Genève à la France est le tronçon Eaux-Vives ⇆ Annemasse. Elle fut électrifiée en 1986 selon l’autre standard électrique français (rien n’est simple): 25 KV à 50 Hz. La ligne était desservie par des automotrices Z2 de la SNCF. La ligne fur démantelée pour la construction du CEVA.

Le but du projet CEVA est de développer le réseau de trains locaux dans la région genevoise, en conséquence, ces lignes ont été transformées : le tronçon Genève ⇆ Bellegarde-sur-Valserine a déjà été passé à 25KV / 50 Hz, rendant les 5 rames BEM 550 obsolète ; elles furent envoyées à la casse. Le tronçon La Châtelaine ⇆ Genève avait déjà été convertie de la même manière en 1986.

La ligne Genève ⇆ Bellegarde-sur-Valserine est desservie par des Stadler FLIRT RABe 522 bi-courant (25KV / 50 Hz & 15KV / 16.7 Hz). Le tronçon Genève ⇆ Annemasse qui emprunte le tracé de l’ancienne ligne Eaux-Vives ⇆ Annemasse est en cours de reconstruction, il sera alimenté au standard Suisse : 15 KV/16.7 Hz, il sera desservi par les mêmes rames.

Il sera intéressant de voir si le projet de réhabilitation du tronçon Saint-Gingolph ⇆ Évian-les-Bains de la ligne du Tonkin voit le jour, quelle tension électrique sera choisie…

BEM 550 als Verstärker © David Gubler Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Partage dans les Mêmes Conditions 2.5 Suisse (CC BY-NC-SA 2.5 CH)

Flattr this!

Screen Capture of the Unicode Symbol Quizz

Do you Symbol?

A new version of Unicode is coming, and as often people mostly talk about the new emoji. As usual, many people will complain about these symbols, that are no proper characters, but if you look at the Unicode repertoire, there are many symbols that are not letters, and most of them are old, some of them older that computers or the United States: if you have classical eduction you would understand most of them. So I built a small quiz for you to check you know-how of old symbols. None of these are emoji or even related to Asia, in fact people outside of Europe probably don’t understand many of these symbols.

Note that some symbols have multiple meanings, i.e. multiple correct answers. These symbols were commonly used on printed matters: newspapers, timetables, maps. There are, of course, many others symbols, I restricted myself to signs I have seen in use and which meaning I understand. There are some traps, i.e. symbols which are very close graphically.

What I find interesting is that this set of symbol is pretty diverse, and has very different origins: mythology, astronomy, electric engineering, games, etc.

You can leave your score in the comments…

Edit: the from now shows the correct answers when you calculate the score.

Flattr this!

05 Technologist
 Les avantages de la ferme verticale – Propre Rationnelle Écologique

Fermes verticales

05 Technologist
 Les avantages de la ferme verticale – Propre Rationnelle Écologique

Étant un alumni de l’EPFL, je reçois le magazine technologist. Le numéro 5, qui vient de paraître est consacré au réchauffement climatique, et notamment l’empreinte carbone et l’agriculture. Si on est loin d’un vrai magazine scientifique, il y avait néanmoins des articles intéressants, notamment sur le génie climatique et les fermes verticales.

Technologist5
Eurotech
ISSN : 977-2296870001

Ce dernier m’a beaucoup intéressé vu que je ne savais pas grand chose sur le sujet. Comme souvent écologie et intuition ne font en général pas bon ménage, et si l’idée de construire une ferme à l’intérieur d’un bâtiment urbain semble absurde au premier abord, l’approche a pas mal d’avantages :

  • La majorité des humains vivent dans les villes, et le courant électrique se transporte bien plus facilement que les salades : les pertes et la consommation d’énergie liées au transport et à l’emballage sont énormes. Si l’on produit en ville, on peut minimiser cela.
  • CO2 et chaleur qui sont nécessaires aux plantes sont fondamentalement des déchets dans les cités.
  • La culture en circuit fermé permet d’économiser de l’eau, une denrée précieuse, et d’éviter les maladies, les parasites, ce qui permet aussi d’éviter l’usage de pesticides ou de plantes modifiées génétiquement pour résister aux agressions.
  • Le contrôle de la lumière et de l’irrigation permet d’avoir un meilleur rendement.
  • La culture en environnement fermé protège les récoltes des aléas de la météorologie, des intempéries.
  • La conservation frigorifique consomme beaucoup d’énergie, quitte à consommer des fruits et légumes hors saison, mieux vaut une production locale en ferme verticale, qu’une production en saison même locale, et ensuite une longue conservation au frigo.

L’avenir nous dira si c’est réellement une approche rationnelle à la production de nourriture. Naturellement les gens se plaindront de l’absence de goût, mais je soupçonne que c’est plus lié au fait que les plantes cultivées en serre contiennent énormément d’eau.

Le principal facteur est l’efficacité des LEDs qui produisent la lumière pour les plantes. Un bon rendement est crucial pour que ces fermes aient un sens. En attendant, c’est un fantastique laboratoire pour développer les techniques agricoles nécessaires pour faire pousser de la nourriture en dehors de la planète Terre.

Flattr this!

Screen capture of the page displaying regional indicator flags

Unicode Flags

Screen capture of the page displaying regional indicator flags

One entry of this blog that gets some traffic is about emoji flags (in French). It explains how these flags are encoded in Unicode, instead of a single character per flag, there is a special range of letters, and when a region’s ISO 3166-2 code is written with these letters, the operating system’s font might replace the two letters of the code with a flag. As these letters have code-points above 0xffff, they are in turn represented by two chars on systems that encode text as UTF-16, like for instance Java, so a single flag will look to older code as four characters.

When I wrote the article, the supported national flags were basically those present in the proprietary encoding of Japanese mobile phone operators, as the whole emoji project was first about providing compatibility with these systems. So the French flag would display, but not the Swiss one.

Meanwhile things have changed and emoji has taken its own life and is increasingly adopted outside of Japan and the support in operating systems was greatly improved: on Mac OS X, the Swiss flag is also displayed. This led me to wonder to what extent flags of the regional indicator ranges were supported nowadays.

So I generated a page from the list of iso 3166-2 country codes with for each country the region code encoded using the regional indicator characters, that display for a given browser while flags are handled. On Mac OS X, Switzerland now has its flags, the Republic of Chad does not. Many micro-states (Vatican, Monaco) don’t have their flags yet. Taiwan is also missing; given Apple’s focus on mainland China, this is hardly surprising. Android has no such problem…

Flattr this!

Flag of Europe

Localisation nel Europanto

Flag of Europe

Localisation est unos grosses Problem nel Internet, Ego bin kompjuterski Doktore, but facere Funktionieren mein Blog esse multo Difficile, numerous Software Modules cause Muchos Komplikationes : ego habe je tentation do everyalles nel Englese. Nicht dispair ego habe la soluzionne : Europanto nel rescue !

Europasky Citizenzes everyalle capisce europanto, deswegen possum utilisare this Lingua per localisation multofacile nel web nel Europa. Ein traduction file nel rule them all. Europanto habe unos advantages additionel : nobody wissen comment scribere, keine complaint à propos ortographie oder gramarsky. Aditionalmente, if est unos oder twa bugs nel software, un pauco auf English, un pauco auf differente Sprache, nullosbody werden see la différence.

Flag of Europe – Public Domain

Flattr this!

Montagne vue du CERM à Martigny

Convoi – Partie à Martigny

Montagne vue du CERM à Martigny

Ce week-end, j’ai été à la Fête du Jeu à Martigny, une convention à laquelle je n’avais jamais été auparavant. Plus qu’une convention, la manifestation m’a fait penser à une foire, d’abord par le lieu : le CERM est une série de grande halles dotées d’un grand parking, ensuite par le programme qui comprenait un peu de tout : concours de cosplay, grandeur nature, jeu de plateau, garderie, initiations aux jeux de rôle.

Si j’avais inscrit une partie au programme, une fois sur place, j’ai réalisé que je n’avais pas de joueurs, l’inconvenient d’une convention où le jeu de rôle de table n’est qu’un aspect parmi d’autres. Si la convention avait un système de micros, d’abord il était trop top pour demander des joueurs, et ensuite il y avait le concours de Cosplay. Heureusement diverses connaissances et les gens de l’accueil m’ont trouvé un groupe for sympathique, mais il fallut que je compose avec un temps de jeux bien plus court, vu qu’on avait commencé plus tard, et que les joueurs voulaient participer à une seconde série de parties en soirée, ce que j’ai fait aussi, j’ai participé à une partie de Vampire très sympa.

Suite à la partie que j’avais organisée à Orc-Idée, j’avais décidé de créer quelques personnages pré-tirés. Mais j’avais finalement laissé au choix aux joueurs de prendre un pré-tiré ou une feuille blanche. La majorité a pris des feuilles blanches, l’ironie c’est qu’une des joueuses à pratiquement reconstruit un des pré-tirés. De fait, je réalise que le problème ne se situe pas tant au niveau du personnage initial, que de découvrir qu’il faut dépenser les points pour que le personnage soit utile, comprendre : capable d’affronter le scénario.

Le groupe a eu pas mal de peine à concevoir un plan pour voler le canon, ce qui fait qu’ils ont découvert le principe de la mort et des réincarnations très vite. J’ai aussi réalisé que si le principe de se baser sur la perception des autres joueurs marche, il faut cadrer ces descriptions si l’on veut pouvoir en faire un personnage rapidement.

Une solution pour cela serait d’avoir des mini-feuilles de personnages à distribuer aux autres joueurs, elles reprendraient les trois catégories que j’utilise sur la feuille de personnage : les caractéristiques du personnages (ce qu’il est), ses compétences (ce qu’il sait faire) et ses passions (ses défauts, dans le sens qu’ils compliquent le scénario). La feuille n’utilise que des mots, i.e. Olaf est fort. Restreindre et cadrer ces feuilles de ré-incarnations devrait éviter des trucs trop compliqués ou trop abstraits.

Faute de temps, le scénario s’est résumé au premier épisode, je n’ai donc pas pu vérifier que le second élément cyberpunk fonctionne bien, le fait que le wagon unique du convoi soit relativement éloigné a donné un bon frein, je pense au principe de ré-incarnation, vu qu’il fallait chaque fois faire une demi journée de voiture pour rejoindre l’action. Le fait que le premier élément soit plus Steampunk que Dieselpunk est probablement aussi un avantage, vu que le premier genre est mieux compris.

En fin de compte, je me suis bien amusé, et je pense que les joueurs aussi. Je pense qu’il est temps que j’écrive un petit manuel de départ pour les joueurs histoire de pouvoir accélérer le mouvement au début.

Edit: Alias et Balise ont publié des billets sur la convention.

Flattr this!

Plan de la Chambre pour le Scénario Rêve de Dragon «Sur le Bord de l'Aile»

Plans pour le Bord de l’Aile

Plan de la Chambre pour le Scénario Rêve de Dragon «Sur le Bord de l'Aile»

Si le scénario Sur le Bord de l’Aile est paru dans le Tinkle Bavard n°14 sans réelles illustrations, cela ne veut pas dire pour autant que je n’avais pas des plans en plus. Le problème à l’époque était qu’entre un plan dessiné, généralement sur du papier quadrillé et un fichier numérique, la route était longue et ardue.

Je possédais un ScanMan 32, un scanner à main qui nécessitait de passer sur l’image, idéalement de manière droite et régulière. Comme la largeur de l’appareil était limité (environ 10cm), il fallait faire deux passes pour les images A4 et ensuite procéder à l’assemblage. La retouche d’image était problématique, je travaillais avec un Mac Classic avec 4 Méga-octets de mémoire et un écran de 9 pouces (512 × 384).

Plan de la cave pour le scénario «Sur le Bord de l'Aile»

Bref numériser et ensuite nettoyer les images prenait du temps, que je consacrait généralement aux vraies illustrations ce qui fait que souvent les plans que j’avais dessiné pour faire jouer le scénario restaient des feuilles dans mon classeur.

En général, je passais les plans à l’encre avant de les numériser, ce que je n’ai jamais eu l’occasion de faire pour les deux plans que j’avais esquissé pour le Bord de l’Aile. Après les avoir numérisé, plus de vingt ans plus tard, j’ai réalisé que les annotations à la main sur les plans étaient illisibles, je les ai donc effacées et ré-écrites à l’ordinateur. Cela perd un peu de son charme, mais j’espère que c’est plus lisible.

J’ai ajouté les plans à la fin de la version numérisée du scénario, ils sont aussi disponibles sur ma page DeviantArt.

Flattr this!

Carte avec un Palais au centre, des ruines à l'Est, les planes filées à l'est et une rivière, l'Aile qui va du nord au sud, au nord se trouve une forêt, au sud le village de Flood

Sur le bord de l’Aile – numérisé

Carte avec un Palais au centre, des ruines à l'Est, les plaines filées à l'est et une rivière, l'Aile qui va du nord au sud, au nord se trouve une forêt, au sud le village de Flood

Sur le Bord de l’Aile est le seul scénario que j’ai écrit qui a été inclus dans le second Rétroviseur des Terres Intermédiaires, les suppléments hors séries dédiés à Rêve de Dragon. Malheureusement, je ne retrouve pas ma copie, j’ai donc numérisé la version publiée dans le Tinkle Bavard, qui est antérieure et dépourvue de réelles illustrations : une petite carte et un clip-art de libellule au rendu si horrible que je l’ai enlevé de la version numérisée.

Le scénario est court (3 pages) et relativement simple, mais j’aimais bien le faire jouer en convention, car il contient un bon mélange : un peu d’enquête, un peu d’exploration, un peu de diplomatie, une expédition de sauvetage et au final une séquence d’action aérienne. À l’époque la théorie de Roboduck était qu’une bonne partie ressemblait du point de vue timing à une série TV, ce scénario se conforme assez bien à cette idée.

Comme d’habitude, le texte numérisé est disponible au format pdf. Bonne lecture !

Flattr this!