<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Thias の blog &#187; French</title>
	<atom:link href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;cat=3&amp;lang=en" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress</link>
	<description>Probablement n&#039;importe quoi…</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 15:00:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>(Français) Vivre avec son éléphant</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7945&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7945&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 05:48:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Guru Méditation]]></category>
		<category><![CDATA[Aikidō]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7945&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="eastside"><iframe class="youtube-player" type="text/html" width="248" height="165" src="http://www.youtube.com/embed/AC7ANGMy0yo" frameborder="0"></iframe></div>
<p class="lettrine lang="fr">Le site RSA a un petit film sur la renaissance du XXI<sup>e</sup> qui est très intéressante. Si je ne suis pas entièrement con&shy;vaincu, je trouve les questions soulevées fasci&shy;nantes et le style, une voix avec des dessins qui illustrent ses propos me semble très puissant. Une image qui m&#8217;a marqué est celle du conscient comme le cavalier de l&#8217;incon&shy;scient représenté comme un éléphant. Je doute que cette métaphore ait été inventé pour ce film, mais je la trouve très pertinente&#8239;: le rapport de masse est clairement en défaveur du conscient, l&#8217;éléphant est une créature avec son inertie et ses propres moti&shy;vations.
</p>
<p>
Une fois l&#8217;existence de l&#8217;éléphant acquise, on peut ramener beaucoup de nombreuses activités à de la gestion d&#8217;éléphant. La gestion d&#8217;équipe semble beaucoup tourner autours du fait que les éléphants viennent eux aussi aux <em>meetings</em> et veulent donner leur avis, il est mal&shy;heureusement impossible de leur faire quitter la réunion. De même une grande partie du travail sur soi me semble pouvoir se résumer à «&#8239;domestiquer son éléphant&#8239;» et des exercices comme la méditation prennent leur sens, ce n&#8217;est pas en pensant plus qu&#8217;un réalise lesquelles de ses pensées viennent de l&#8217;élé&shy;phant, mais en pensant moins. Si on ne pense plus, seul l&#8217;éléphant s&#8217;ex&shy;prime, et il ne peut plus se cacher. Le sport est aussi une manière de découvrir son éléphant, car ce sont des activités où il ne peut rester discret.
</p>
<p>En fin de compte l&#8217;intérêt de l&#8217;aikidō pour moi, c&#8217;est que c&#8217;est une manière de danser avec mon éléphant et celui de mon partenaire. Avec le paradoxe que l&#8217;éléphant est très au clair sur la gestion du corps, mais pas sur le combat efficace. Il faut donc l&#8217;écouter pour un aspect, et l&#8217;ignorer pour un autre.</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7945&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7945&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Teacher&#8217;s Briefcase</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7904&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7904&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 20:39:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese literature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7904&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[読みたい本の山積みの次は川上弘美のセンセイの鞄でした。フランス語で読みました。引退先生と大人になったの学生の関係をはなします。巧みな様式か奇麗な描写など大好きです。翻訳がままと思います。 The next book in my stack of books to read was “The Teacher&#8217;s Briefcase” by Hiromi Kawakami. I read the french translation. I book tells the relationship between a retired teacher and a student that became adult. I really liked the fine style and the gorgeous descriptions. In my opinion the translation work was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/les_annees_douces.jpg" alt="Kawakami Hiromi&#013;Les années douces&#013;Roman traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu&#013;Picquier Poche" title="Kawakami Hiromi&#013;Les années douces&#013;Roman traduit du japonais&#013; par Elisabeth Suetsugu&#013;Picquier Poche" width="250" height="386" class="eastside alignright size-full wp-image-7912" />
<p class="lettrine" lang="ja">読みたい本の山積みの次は<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/川上弘美">川上弘美</a>のセンセイの鞄でした。フランス語で読みました。引退先生と大人になったの学生の関係をはなします。巧みな様式か奇麗な描写など大好きです。翻訳がままと思います。</p>
<p class="traduction" lang="en">The next book in my stack of books to read was “The Teacher&#8217;s Briefcase” by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hiromi_Kawakami">Hiromi Kawakami</a>. I read the french translation. I book tells the relationship between a retired teacher and a student that became adult. I really liked the fine style and the gorgeous descriptions. In my opinion the translation work was not good.</p>
<p class="traduction" lang="fr">Sur ma pile de livres à lire, le suivant était «&#x202F;Les années douces&#x202F;» de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Hiromi_Kawakami">Hiromi Kawakami</a>. Ce livre raconte la relation entre un enseignant à la retraite et une étudiante devenue adulte. J&#8217;ai beaucoup aimé le style fin et les descriptions magnifiques. À mon avis, la traduction était mauvaise.</p>
<p>J&#8217;ai retrouvé dans les années douces, la tension entre le désir et l&#8217;acte, le poids des non dits qui semblent être la caractéristique, ce roman est à mon avis celui où la tension est rendue de la manière la plus délicate, même si l&#8217;action progresse lentement, le texte n&#8217;est jamais ennuyeux. Les descriptions de la vie de tous les jours, des multiples repas qui sous-tendent la relation sont tellement à propos que la lecture m&#8217;a donné faim, mais c&#8217;est aussi celles qui à mon avis ont le plus souffert de la traduction.</p>
<p>Durant la lecture, je me suis retrouvé plusieurs fois à faire l&#8217;exercice de la dé-traduction, essayer de traduire le texte dans mon maigre japonais pour voir si je comprenais mieux. Parfois la traductrice remplace certains termes par une approximation en français (nattes de jonc pour tatami), parfois elle laisse le mot japonais. Dans un cas, la note de bas de page indique qu&#8217;elle ne sait pas si un nom de poisson japonais correspond à l&#8217;omble en français.</p>
<div class="eastside" style="padding: 5pt; background-color: white; margin-right: 5px;" >
<em>Les années douces</em><br /> Hiromi Kawakami<br /><a href="http://www.editions-picquier.fr/">Picquier Poche</a><br /> ISBN&#x202F;: 978-2877307659</div>
<p>Si ces problèmes ne sont pas tragiques – et je suis le premier à admettre que traduire un tel texte est réellement difficile – ils ont quand même taché un texte qui est à mon avis exceptionnel. Malgré cela, je pense que c&#8217;est un très bon roman dont je recommande la lecture.
</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7904&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7904&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Français) Le Vicomte Pourfendu</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7883&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7883&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 05:30:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Italo Calvino]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7883&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[J&#8217;ai profité d&#8217;un peu de temps libre ce dimanche pour lire un petit livre sympathique, Le Victome Pourfendu d&#8217;Italo Calvino. J&#8217;avais lu Si par une nuit d&#8217;hiver un voyageur il y a plusieurs années, et je l&#8217;avais adoré. J&#8217;ai trouvé que la différence d&#8217;âge entre les deux textes se sent assez clairement. Le style dans [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/victome_pourfendu.png" alt="Couverture du Livre le Vicomte Pourfendu – Pablo Picasso, Homme Assis I" title="Couverture du Livre le Vicomte Pourfendu – Pablo Picasso, Homme Assis I" width="250" height="409" class="eastside alignright size-full wp-image-7895" />
<p class="lettrine">J&#8217;ai profité d&#8217;un peu de temps libre ce dimanche pour lire un petit livre sympathique, <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Vicomte_pourfendu" style="font-style:italic;">Le Victome Pourfendu</a> d&#8217;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Italo_Calvino">Italo Calvino</a>. J&#8217;avais lu <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Si_par_une_nuit_d'hiver_un_voyageur" style="font-style:italic;">Si par une nuit d&#8217;hiver un voyageur</a> il y a plusieurs années, et je l&#8217;avais adoré. J&#8217;ai trouvé que la différence d&#8217;âge entre les deux textes se sent assez clairement. Le style dans le Vicomte est plus jeune, plus clair, plus tranché, même si la narration est faite par un adolescent candide, le texte a une dimension morale et satirique claire.
</p>
<p>L&#8217;histoire à proprement parler est assez simple&#8239;: dans une Europe où se jouxtent le capitaine Cook, les Huguenots et les croisades, un jeune vicomte est gravement blessé, et ce n&#8217;est littéralement que la moitié d&#8217;un homme qui revient. Hors c&#8217;est moitié est mauvaise, et sème peur et destruction dans le domaine. Finalement, l&#8217;autre moitié, la bonne revient, mais elle ne fait qu&#8217;empirer la situation. Il faudra attendre que les moitiés soient jointes à nouveau pour la paix revienne. Naturellement, on réalise que c&#8217;est tout l&#8217;univers autours des deux demi-victomtes est tout aussi polarisé que eux.</p>
<div class="eastside" style="padding: 5pt; background-color: white; margin-right: 5px;" >
<em>Le Vicomte Pourfendu</em><br /> Italo Calvino<br /><a href="http://www.livredepoche.com/">Livre de Poche</a><br /> ISBN&#x202F;: 978-2-253-02985-4</div>
</p>
<p>
En conclusion, avec 120 pages, c&#8217;est une lecture sympathique pour un dimanche au bord du lac, et peut-être une inspiration fantastique.
</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7883&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7883&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Français) Sex@mour</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7819&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7819&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 21:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[mmorpg]]></category>
		<category><![CDATA[sociologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7819&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[Le livre suivant dans ma pile de lecture était sex@mour de Jean Claude-Kaufmann, qui traite, comme son titre peut le laisser soupçonner, d&#8217;amour et de sexe sur internet. Si le sujet est intéressant, j&#8217;ai trouvé le style d&#8217;écriture assez lourd, avec un style académique et ronflant, sans pour autant que le texte soit étayé par [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/sex@amours.png" alt="Jean Claude Kaufman &#013; Sex@amours &#013; Armand Colin" title="Jean Claude Kaufman &#013; Sex@amours &#013; Armand Colin" width="250" height="406" class="eastside alignright size-full wp-image-7836" />
<p class="lettrine">Le livre suivant dans ma pile de lecture était <a href="http://www.armand-colin.com/livre/356956/sex@mour.php">sex@mour</a> de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Claude_Kaufmann">Jean Claude-Kaufmann</a>, qui traite, comme son titre peut le laisser soupçonner, d&#8217;amour et de sexe sur internet. Si le sujet est intéressant, j&#8217;ai trouvé le style d&#8217;écriture assez lourd, avec un style académique et ronflant, sans pour autant que le texte soit étayé par des faits, des statistiques&#x202F;; dans ce livre, on trouve surtout des anecdotes. L&#8217;auteur ne semble pas visiblement réellement impliqué dans la problé&shy;matique, mais ne se prive pas pour autant de juger.</p>
<p>Même si le texte est court (200 pages, écrit gros), j&#8217;ai quand même eu largement le temps de m&#8217;ennuyer, entre le va et vient de l&#8217;auteur entre le contexte historique et le monde actuel, ses répétitions, et le fait que j&#8217;ai eu pas mal de peine à accorder de l&#8217;autorité à l&#8217;auteur sur les deux sujets qui semblent être le centre du livre, les jeunes femmes et internet.</p>
<p>Sur ce dernier sujet, Jean Claude Kaufmann semble être peu au clair, il utilise parfois blogs, forums, site de rencontres de manière interchangeable. Il ne semble pas non plus avoir décidé si internet offre un anonymat ou non, vu qu&#8217;il semble affirmer les deux hypothèses en parallèle, selon les besoin du chapitre. Je peux comprendre qu&#8217;il ne fait que narrer une perception sociale de la chose, mais j&#8217;ai trouvé qu&#8217;il n&#8217;a pas fait le moindre effort pour lever l&#8217;ambiguité. Peut-être que je ne comprend juste pas la sociologie…</p>
<p>La thèse centrale du livre c&#8217;est qu&#8217;il existe une tension entre le sexe et l&#8217;amour, et qu&#8217;entre internet et la révolution sexuelle des années 60, la situation a été passablement chamboulée. Ce que j&#8217;ai trouvé intéressant, c&#8217;est qu&#8217;au sein même des sites de rencontres, deux tendances anciennes s&#8217;affrontent, d&#8217;un côté les partisans de la sensation, de l&#8217;autre, ceux qui veulent des règles, des rituels, permettant de civiliser le processus. Les premiers se retrouvent enferrés dans une course à la sensation, les seconds n&#8217;ayant ni consensus ni autorité, ne parviennent jamais à s&#8217;entendre sur la portée et le sens des codes, qui se retrouvent réduit à deux points fixes&#x202F;: le premier et le dernier verre.
</p>
<p><div class="eastside">
<object width="250" height="240"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/video/xefzuh_morpeug-plus-belle-la-vie_webcam?additionalInfos=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.dailymotion.com/swf/video/xefzuh_morpeug-plus-belle-la-vie_webcam?additionalInfos=0" width="250" height="240" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></div>
<p>Le premier chapitre m&#8217;a frappé, principalement à cause du fait que la problématique centrale pouvait se résumer à un acronyme&#x202F;: IRL (<em lang="en">In Real Life</em>. Le texte explique de manière assez ardue la transition entre des interactions virtuelles et le contact réel, le fait que les attentes sont toujours faussées, et qu&#8217;il faut un rituel, un consensus social pour recommencer la relation dans le nouveau mode. Si on enlève la question sexe/amour de l&#8217;équation, c&#8217;est quelque chose qu&#8217;ont toujours dû gérer les groupes dispersés qu&#8217;ils soient hackers, ou correspondants épistolaires. Visiblement cette transi&shy;tion pose à présent problème à une population plus grande.
</p>
<p>Une question qui n&#8217;est d&#8217;ailleurs pas du tout abordé dans le livre est celles des jeux de rôle massivement en ligne (plus communément appelés <em>Morpeug</em>) qui sont des réseaux sociaux et aussi des terrains de chasse très grands. Si des sitcoms grand public comme <a href="http://www.dailymotion.com/video/xefzuh_morpeug-plus-belle-la-vie_webcam">Plus belle la vie</a> traitent du sujet, je pense qu&#8217;on peut considérer qu&#8217;il est du domaine de la sociologique. Si le livre était paru il y a quelques années, je n&#8217;aurais pas tiqué, mais pour un ouvrage sorti en 2010, cela me semble une omission ennuyante, car la distanciation virtuel-réel est encore plus grande.
 </p>
<div class="eastside" style="padding: 5pt; background-color: white; margin-right: 5px;" >
<em>Sex@amour</em> Jean-Claude Kaufmann<br /><a href="http://www.armand-colin.com/">Armand Colin</a><br /> ISBN&#x202F;: 978-2-200-24841-3</div>
<p>
En conclusion, je dirais que c&#8217;est un recueil de témoignages intéressant qui aurait gagné à être mieux synthétisé, et qui laisse une impression d&#8217;anecdotes superficielles. J&#8217;ai regretté que l&#8217;auteur ne soit pas allé plus loin dans les mécanismes, les tendances, plutôt que de porter des jugements qui ne sont pas particulièrement intéressants. </p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7819&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7819&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Swiss Cards</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7658&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7658&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 05:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Cards]]></category>
		<category><![CDATA[Game]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7658&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[スイスでは一番湯名切り札遊戯はヤーッスです。米国のピノクルの原型だかもしれません。国の東でヨーロッパより違う切り札で遊びます。女王がなくてもジャックは二冊あります：上ジャックと下ジャック。切り札の色も違だ：スペードとかハートとかない。四つ色は：鐘、花、複、団栗です。この切り札はとても奇麗と思います。 Jass is the most famous card-playing game in Switzerland. Some say it could be the ancestor of the US game of Pinochle. In the east part of the country, people play with cards that are different from those of the rest of Europa. There is no queen, but two jacks: a knave and a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/jass.png"><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/jass-250x196.png" alt="Swiss Jass Cards" title="Swiss Jass Cards" width="250" height="196" class="alignright size-medium wp-image-7768" /></a>
<p class="lettrine">スイスでは一番湯名切り札遊戯はヤーッスです。米国の<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/ピノクル">ピノクル</a>の原型だかもしれません。国の東でヨーロッパより違う切り札で遊びます。女王がなくてもジャックは二冊あります：上ジャックと下ジャック。切り札の色も違だ：スペードとかハートとかない。四つ色は：鐘、花、複、団栗です。<a href="http://www.altacarta.com/english/research/switzerland.html">この切り札はとても奇麗</a>と思います。</p>
<p class="traduction" lang="en"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jass">Jass</a> is the most famous card-playing game in Switzerland. Some say it could be the ancestor of the US game of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pinochle">Pinochle</a>. In the east part of the country, people play with cards that are different from those of the rest of Europa. There is no queen, but two jacks: a knave and a squire. The colors are also different, there a no hearts or spades, instead the four families are bells, flowers, shields and acorn. I find those cards <a href="http://www.altacarta.com/english/research/switzerland.html">beautiful</a>.
</p>
<p class="traduction" lang="fr">Le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jass">Jass</a> est le jeu de carte le plus populaire en Suisse. Les règles sont proches de celle de la Belote. Dans la partie est du pays, le jeu est pratiqué avec des cartes différentes du reste de l&#8217;Europe. Il n&#8217;y a pas de reine, mais deux valets, celui du haut et celui du bas (proche des cavalier et pages du jeu du tarot), les couleurs ne sont pas cœur ou pique, mais clochette, fleur, blason et gland. Je trouve ces cartes très <a href="http://www.altacarta.com/english/research/switzerland.html">belles</a>.
</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7658&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7658&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Draw Kanji with your fingers</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7714&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7714&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 08:31:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Macintosh]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7714&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[Mac OS X 10.6で行われるノートパソコンはタッチパッドに指で漢字を書くことができます。「System Preferences」で中国語の「Trackpad Writing」を作動させて、ピン音のキーボードを選抜して、「Shift + Control」押せば書くのinterfaceを現れます。 On a laptop running Mac OS X 10.6, you can draw kanji with your fingers. In system preferences, activate the “trackpad writing” for chinese, select the pinyin keyboard and press ”Shift + Control&#8221; and the drawing interface appears. Sur un portable qui tourne Mac OS X 10.6, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/trackpad_input.png"><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/trackpad_input-250x143.png" alt="Mac OS X 10.6 trackpad kanji input" title="Mac OS X 10.6 trackpad kanji input" width="250" height="143" class="eastside alignright size-medium wp-image-7721" /></a>
<p class="lettrine" lang="ja">Mac OS X 10.6で行われるノートパソコンはタッチパッドに指で漢字を書くことができます。「System Preferences」で中国語の「Trackpad Writing」を作動させて、ピン音のキーボードを選抜して、「<code>Shift</code> + <code>Control</code>」押せば書くのinterfaceを現れます。</p>
<p class="traduction" lang="en">On a laptop running Mac OS X 10.6, you can draw kanji with your fingers. In system preferences, activate the “trackpad writing” for chinese, select the pinyin keyboard and press ”<code>Shift</code> + <code>Control</code>&#8221; and the drawing interface appears.</p>
<p><a href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/trackpad_writing.png"><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/trackpad_writing-250x220.png" alt="Trackpad Input System Preferences" title="Trackpad Input System Preferences" width="250" height="220" class="alignright size-medium wp-image-7724" /></a>
<p class="traduction" lang="fr">Sur un portable qui tourne Mac OS X 10.6, on peut dessiner les kanji avec les doigts. Dans les préférences système, activez l&#8217;option «&#8239;Écriture sur le Trackpad&#8239;» du chinois traditionnel, sélectionner le clavier «&#8239;Pinyin&#8239;» et enfoncez les touches «&#8239;<code>Shift</code> + <code>Control</code>&#8239;», l&#8217;interface d&#8217;écriture apparaît.
</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7714&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7714&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Français) La densité du cygne</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7697&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7697&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 09:34:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Guru Méditation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7697&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[Ce matin, en nageant dans le lac, j'ai été frappé par une chose: les oiseaux et mammifères nagent de manière fondamentalement différente. Un cygne est passé à côté de moi, lui nageait <strong>sur</strong> l'eau, je nageait <strong>dans</strong> l'eau. Si je ne fais pas l'idiot, je peux nager sans me mouiller les cheveux – ce qui quand on y pense, expliquerait l'absence de fourrure ailleurs – je ne suis pas tant un navire qu'un sous-marin avec ma tête en guise de périscope. Au contraire, le cygne nage en gardant non seulement sa tête, mais aussi son dos et même son croupion au sec. Même dans l'eau, on sent la différence entre créatures terrestres et créatures aériennes.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="eastchar" title="tori, CHŌ (niáo): oiseau">鳥</div>
<p class="lettrine">Ce matin, en nageant dans le lac, j&#8217;ai été frappé par une chose: les oiseaux et mammifères nagent de manière fondamentalement différente. Un cygne est passé à côté de moi, lui nageait <strong>sur</strong> l&#8217;eau, je nageait <strong>dans</strong> l&#8217;eau. Si je ne fais pas l&#8217;idiot, je peux nager sans me mouiller les cheveux – ce qui quand on y pense, expliquerait l&#8217;absence de fourrure ailleurs – je ne suis pas tant un navire qu&#8217;un sous-marin avec ma tête en guise de périscope. Au contraire, le cygne nage en gardant non seulement sa tête, mais aussi son dos et même son croupion au sec. Même dans l&#8217;eau, on sent la différence entre créatures terrestres et créatures aériennes.
</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7697&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7697&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Français) Voir passer la mode</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7627&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7627&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 05:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Guru Méditation]]></category>
		<category><![CDATA[Links]]></category>
		<category><![CDATA[Fashion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7627&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[En tant qu&#8217;informaticien, mes interactions avec le mode sont assez similaires de celles des vaches avec les trains qui passent&#8239;: je la vois passer, mais je n&#8217;ai pas d&#8217;envie particulière de la suivre. Si je ne peux pas affirmer que j&#8217;ai plus qu&#8217;une perception superficielle du phénomène, cela ne m&#8217;a pas empêché de développer une [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.elle.com/Fashion/Fashion-Spotlight/Over-the-Knee-Boots"><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/givenchy_over_the_knee_boots.jpg" alt="Givenchy over-the-knee boots Ⓒ Imaxtree" title="Givenchy over-the-knee boots Ⓒ Imaxtree" width="246" height="385" class="eastside alignright size-full wp-image-7641" /></a>
<p class="lettrine">En tant qu&#8217;informaticien, mes interactions avec le mode sont assez similaires de celles des vaches avec les trains qui passent&#8239;: je la vois passer, mais je n&#8217;ai pas d&#8217;envie particulière de la suivre. Si je ne peux pas affirmer que j&#8217;ai plus qu&#8217;une perception superficielle du phénomène, cela ne m&#8217;a pas empêché de développer une théorie sur la direction suivie. Comme je n&#8217;y comprends pas grand chose, je suppose qu&#8217;on peut dire que je suis parfaitement objectif.</p>
<p>Mon idée est que les créateurs de mode, ne créent pas réellement la mode, ils synthétisent des idées issues de communautés qui peuvent se permettre d&#8217;explorer la mode plus librement, n&#8217;étant pas contraint par ce qui a été acceptable dans les cinquante dernières années. Ces communautés sont un peu comme les gisements de pétrole, elles se développent de manière relativement indépendantes, ont leur propre culture (romans, bande-dessinées, films), et sont, à un moment, découvertes par les créateurs de mode qui en exploitent les idées et les injectent lentement dans la mode en les rendant plus acceptables socialement.</p>
<p>Le premier gisement qui a été exploité de mon vivant est le monde fétichiste/cyberpunk. De nombreux vêtements de cette mode sont à présent devenues <em lang="en">mainstream</em>&#8239;: les adolescentes portent des pantalons en latex, les collections des grand créateurs parisiens contiennent des bottes cuissardes, un magasin de corset à ouvert pas loin du boulot. Bref, ce gisement est presque épuisé&#8239;: les talons ne peuvent pas raisonnablement monter plus haut.</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/pefectfutures/185079502/" title="Harajuku Styles by Starfires, on Flickr"><img class="eastside"src="http://farm1.static.flickr.com/54/185079502_0d2be4a7c6_m.jpg" width="240" height="180"  alt="Harajuku Styles" /></a></p>
<p>Le second gisement est <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Harajuku">Harajuku</a>. Ce quartier de Tōkyō est le centre de la mode jeune de la ville et un endroit où il est acceptable et traditionnel pour les jeunes gens d&#8217;apparaître dans le tenues les plus variées: loli-goths, cosplay, une mine d&#8217;idées vestimentaires dont on retrouve les éléments dans les clips de Gwen Stefani ou même Lady Gaga. La mode des jambières de ballet tricotée portées en dehors du contexte de la danse est typiquement une idée issue de Harajuku. Au fur et à mesure que le poids économique de la mode se déplace vers une population jeune et asiatique, je pense que ce gisement gagnera en importance.
</p>
<p><a href="http://forum.modding.ru/viewtopic.php?t=27780&amp;postdays=0&amp;postorder=asc&amp;start=45"><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/steampunk_usb_key.jpg" alt="Steampunk USB Key" title="Steampunk USB Key" width="250" height="158" class="eastside alignright size-full wp-image-7638" /></a>
<p>
Basé sur ces observations, je me suis demandé ce que serait le prochain gisement. Quelle communauté est en train de faire des costumes, des vêtements avec énergie&#8239;? De ce que je vois sur les différents flux RSS que je suis (notamment <a href="http://boingboing.net/">boing-boing</a>) la mouvance <a hef="http://fr.wikipedia.org/wiki/Steampunk">Steampunk</a> me semble un bon candidat. Comme dans les deux cas précédents une mouvance littéraire s&#8217;accompagne d&#8217;une esthétique propre, avec en corollaire des costumes. Il y a naturellement une continuité, Harajuku a repris des éléments fétichistes, et le Steampunk reprend des éléments victoriens des Loligoths. </p>
<p>Ce que je trouve particulièrement intéressant, c&#8217;est que la mouvance cyber-fétichiste a donné ses lettres de noblesses au étoffes synthétiques, la mouvance steampunk intègre la technologie (dans une forme romantisée)&#8239;: notamment des clefs USB magnifiques.
</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7627&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7627&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Français) Tigres Volants est du Space Opera</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7564&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7564&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 13:35:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Links]]></category>
		<category><![CDATA[Role-playing]]></category>
		<category><![CDATA[Stories]]></category>
		<category><![CDATA[Tigres Volants]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7564&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[Dans son blog, Alias a récemment écrit un billet sur le thème «&#8239;Tigres Volants est du Space Opera&#8239;». Pour être honnête, j&#8217;ai toujours considéré ce jeu comme étant un Space Opera, et je pense avoir utilisé l&#8217;idée de base présentée par Alias plusieurs fois, que ce soit avec des Eylda qui ont un plan™ ou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.psychee.org/blog/"><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/eowyn_at-225x600.png" alt="Eowyn en Uniforme de l&#039;Alliance Terrienne Ⓒ Axelle Bouet" title="Eowyn en Uniforme de l&#039;Alliance Terrienne Ⓒ Axelle Bouet" width="225" height="600" class="alignright size-medium wp-image-7572" /></a>
<p class="lettrine">Dans son blog, <a href="http://alias.codiferes.net/wordpress/">Alias</a> a récemment écrit un billet sur le thème «&#8239;<a href="http://alias.codiferes.net/wordpress/?p=2794">Tigres Volants est du Space Opera</a>&#8239;». Pour être honnête, j&#8217;ai toujours considéré ce jeu comme étant un <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Space_opera">Space Opera</a>, et je pense avoir utilisé l&#8217;idée de base présentée par Alias plusieurs fois, que ce soit avec des Eylda qui ont un plan™ ou bien une opposition plus structurée et agressive&#8239;: <a href="http://tivipedia.2dsansfaces.com/index.php/Alliance_terrienne">l&#8217;Alliance Terrienne</a>.</p>
<p>Là où je ne suis pas d&#8217;accord, c&#8217;est avec la proposition que les joueurs doivent faire partie d&#8217;une organisation. Je suis d&#8217;accord avec le postulat qu&#8217;un des aspects du space opera, et de toute forme d&#8217;histoire épique en général, c&#8217;est que les person&shy;nages doivent avoir, potentiel&shy;lement, de l&#8217;<em>impact</em>, c&#8217;est à dire pouvoir affecter le cours de l&#8217;Histoire. Pouvoir changer le cours de la narration, c&#8217;est le contrat de base du jeu de rôle, mais souvent la trame historique d&#8217;un jeu de rôle est immuable, simplement parce qu&#8217;elle est statique.</p>
<p>Insérer les personnages dans une organisation veut fonda&shy;mentalement dire que la dite histoire sert de médiateur entre les personnages et les évène&shy;ments historiques clefs. Il y a deux problèmes avec cet intermédiaire. D&#8217;abord il n&#8217;est géré que très partiellement par les personnages, c&#8217;est tout autant une créature de l&#8217;auteur du scénario ou du monde et du maître de jeu. Par définition une organisation a ses règles, ses structures, ses éléments et ses personnages, avec leur logiques, leur propres histoires. Les personnages peuvent infléchir le cours de l&#8217;histoire, mais par le biais d&#8217;une créature du narrateur.
</p>
<p>
Le deuxième problème que je vois avec des personnages subsumés à une organisation, c&#8217;est l&#8217;interaction du groupe de personnage avec l&#8217;organisation. Le groupe ne parlera jamais d&#8217;une seule voix à l&#8217;organisation, il y aura des grades, des positions, des contacts. Donc si le maître de jeu veut garder un certain équilibre dans le groupe, il devra s&#8217;assurer que l&#8217;interaction groupe de jeu&#8239;⇿&#8239;organi&shy;sation soit équilibrée, que chaque membre ait une influence équitable. C&#8217;est à mon avis quelque chose de difficile à faire, et si elle est mal faite, peut sérieusement limiter les possibilités des joueurs individuels d&#8217;avoir de l&#8217;impact, enfin c&#8217;est une approche très peu compatible avec des organisations typiquement militaires.
</p>
<p>
Pour moi, la solution pour rendre un scénario dynamique et épique c&#8217;est de concevoir une drame historique tendue. C&#8217;est à dire que selon ce qui se passe à certains points précis, le cours de l&#8217;histoire peut-être changé par des détails. Une fois que ces points d&#8217;inflexion sont déterminés, il s&#8217;agit de créer des scénarios qui ont lieu à ces points. Cela faisant, on utilise un contrat implicite de base du jeu de rôle&#8239;: les personnages sont à l&#8217;endroit et au moment intéressant. Pour peu que les joueurs aient les clefs pour déterminer les prochains point d&#8217;inflexion, et la motivation d&#8217;intervenir, ils peuvent avoir un impact, pour peu que le couple créateur de scénario&#8239;⇿&#8239;maître de jeu ait sincèrement accepté qu&#8217;une bataille peut-être déterminée par des éléments mineurs, une cata&shy;strophe avortée ou provoquée par des quidams. Il se peut que dans le cours des scénarios, les personnages fassent partie d&#8217;une organisation, mais cette relation risque d&#8217;être relativement lâche&#8239;: dans la première trilogie de <em>Star Wars</em>, l&#8217;association entre les protagonistes et la rébellion est assez fluctuante.
</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7564&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7564&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Français) Paléo 2010</title>
		<link>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7524&amp;lang=en</link>
		<comments>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7524&amp;#comments&amp;lang=en</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 05:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thias</dc:creator>
				<category><![CDATA[Concerts]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin Biolay]]></category>
		<category><![CDATA[Charlie Winston]]></category>
		<category><![CDATA[Olivia Ruiz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7524&amp;lang=en</guid>
		<description><![CDATA[Hors donc, mon frangin m&#8217;a donné (merci à lui) deux billets pour la soirée du 21 juillet au Paléo-folk à Nyon. Je m&#8217;y étais déjà rendu l&#8217;année passée pour le concert de Moby. Cette année, c&#8217;était plus une découverte, mais le programme de la soirée était intéressant&#8239;: Olivia Ruiz, Benjamin Biolay, Charlie Winston. Il y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/benjamin_biolay_paelo_2010.jpg"><img src="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/wp-content/uploads/benjamin_biolay_paelo_2010-250x187.jpg" alt="Benjamin Biolay Paléo Nyon 2010" title="Benjamin Biolay Paléo Nyon 2010" width="250" height="187" class="eastside alignright size-medium wp-image-7529" /></a>
<p class="lettrine" lang="fr">Hors donc, mon frangin m&#8217;a donné (merci à lui) deux billets pour la soirée du 21 juillet au Paléo-folk à Nyon. Je m&#8217;y étais déjà rendu l&#8217;année passée pour le concert de Moby. Cette année, c&#8217;était plus une découverte, mais le programme de la soirée était intéressant&#8239;: <a href="http://yeah.paleo.ch/fr/artist/olivia-ruiz">Olivia Ruiz</a>, <a href="http://yeah.paleo.ch/fr/artist/benjamin-biolay">Benjamin Biolay</a>, <a hef="http://yeah.paleo.ch/fr/artist/charlie-winston">Charlie Winston</a>. Il y aurait eu <a href="http://yeah.paleo.ch/fr/artist/m">M</a> plus tard dans la soirée, mais on était naze et on est rentré.
</p>
<p>Comme on peut s&#8217;y attendre, il y avait foule pour se rendre sur les lieux, le trajet depuis le centre de Nyon aura été marqué par une panne du petit train bondé, et une fin de trajet à pied. Néanmoins l&#8217;ambiance était plutôt bon enfant. Je dois dire que j&#8217;apprécie d&#8217;aller à un concert ou l&#8217;entrée n&#8217;est pas aussi pénible que le contrôle de sécurité des aéroports.
</p>
<p>Nous sommes arrivés durant le concert d&#8217;Olivia Ruiz, si j&#8217;aime beaucoup ses chansons, j&#8217;ai trouvé que la sono était plutôt mauvaise, donc on entendait surtout des basses et vaguement le voix. Si je vois sur l&#8217;écran un trombone à coulisse et que je ne l&#8217;entends pas, il y a un problème. Je comprends qu&#8217;avoir un concert d&#8217;une chanteuse avec une voix relativement légère et un style plutôt intimiste est difficile, mais après avoir vu Mylène Farmer, je sais que c&#8217;est possible, mais peut-être que ça requiert plus de gestion, d&#8217;effets spéciaux.</p>
<p>Benjamin Biolay, sous la chapiteau, aura été une bonne surprise. D&#8217;abord parce que le concert à commencé exactement au moment ou à eu lieu un orage. Ensuite parce que l&#8217;accompagnement était très inhabituel&#8239;: harpe, <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Thérémine">thérémine</a>. Enfin le chanteur lui même, malgré une régie qui saturait trop sa voix, j&#8217;ai réellement bien aimé sa prestation, cela m&#8217;a convaincu d&#8217;acheter «&#8239;<a href="http://itunes.apple.com/ch/album/la-superbe/id330983609?i=330983771">La superbe</a>&#8239;».</p>
<p>Comme nous avions un creux, on a raté le début du concert de Charlie Winston, mais la partie que j&#8217;ai vue était réellement bonne, des bons morceaux, un bon son, un bon contact avec le public. Si cela ne m&#8217;a pas fait l&#8217;effet <em>Woah</em> de Moby l&#8217;année passée, c&#8217;était néanmoins une très bonnes soirée.</p>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="true" action="like" font="verdana" colorscheme="light"  href="http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?p=7524&amp;lang=en" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://wiesmann.codiferes.net/wordpress/?feed=rss2&amp;p=7524&amp;lang=en</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
